Artigo

Conheça a influência da língua italiana na língua portuguesa

Não é novidade que o Brasil é formado por uma grande mistura de povos e culturas. Mas você sabia que o brasileiríssimo Carnaval tem origem lexical na língua italiana? Conheça neste artigo a influência da língua italiana na língua portuguesa.

A gigantesca comunidade de emigrantes trouxe diversos elementos da cultura que foram se adaptando ao país com o passar dos anos, e a língua portuguesa não escapou disso.

Basta olhar para o nosso núcleo familiar: dentro da nossa própria casa modificamos as palavras, com os nossos amigos rimos dessas mudanças. Grandes comunidades e movimentos adotam novas formas de expressão.

A grande questão é que uma língua viva recebe naturalmente influências de outras culturas. Com a língua portuguesa não foi diferente. Segundo Pacheco Júnior, autor de “Gramática Histórica da Língua Portuguesa”, cerca de 300 palavras italianas foram incorporadas ao português falado no Brasil.

Aproveite para conhecer 10 curiosidades sobre a cultura italiana - Leia mais

Parte da História

Entre os anos de 1870 e 1970, cerca de 26 milhões de italianos deixaram suas casas para viver em outros países, o que, na época, foi chamado de “a grande emigração”. Segundo o historiador João Fábio Bertonha, chegaram ao Brasil cerca de 1,5 milhões de italianos.

Esse momento histórico impulsionou a incorporação de diversos empréstimos linguísticos em nossa língua, elevando-a a um novo patamar de riqueza e diversidade. Entretanto, muitos ainda têm dificuldade de acreditar que certos termos e palavras provêm de influências italianas, isso porque muitas expressões foram aportuguesadas com o tempo.

Além disso, quando os imigrantes chegaram ao Brasil, no século XIX, o analfabetismo era predominante na Itália – um país ainda não unificado. Desse modo, a língua italiana só se consolidou no país com a alfabetização em massa da população depois da década de 1950.

Isso quer dizer que os imigrantes vieram de diversas regiões e falavam dialetos diferentes, limitados ao italiano popular e que não derivam necessariamente do toscano (um dialeto culto, até então, predominantemente falado pela elite italiana).

Foi nesse sentido que a mistura do português com a língua italiana criou aquilo que chamamos de “língua brasileira”.

Além das palavras, diversas receitas, hábitos culinários, técnicas agrícolas, vestimentas, músicas e influências científicas foram incorporadas ao nosso dia a dia. Se você come panetone no Natal, pizza, espaguete e polenta frita, pode começar a agradecer aos imigrantes italianos.

As influências estão presentes por toda parte. De todas as correntes de imigração, os italianos só perderam, no final do século XIX, para os portugueses, os nossos colonizadores.

Isso muito embora dados oficiais apontem que a entrada de pessoas de nacionalidade italiana (34%) foi maior no país que a entrada de portugueses (28%) – enquanto outras nacionalidades (espanhóis, japoneses, alemães, sírios/turcos etc) somam os 38% restantes.

Conheça agora algumas palavras italianas com origens pouco comentadas – e até desconhecidas – em nosso país.

Palavras Italianas

Talvez para você não seja novidade que o nosso “tchau” veio do "ciao" italiano, e que lasanha, nhoque, espaguete, pizza e panetone tenham origens nos emigrantes que aqui se estabeleceram no século XIX. Mas temos certeza que alguma dessas três palavras a seguir vai te surpreender:

  • Carnaval: de acordo com especialistas em palavras e expressões, o carnaval vem do italiano “carne levare”, em tradução livre “remover a carne”. A festa, que acontece próximo ao feriado de Páscoa, tem origem católica e não esconde sua proximidade com a Itália. O termo “carne levare” refere-se a Quaresma, época em que os católicos não se alimentam de carne.

  • Alarme: a palavra “alarme”, veio de uma expressão italiana e militar "all'armi", que em tradução livre significa “às armas”. Esse era um sinal de alerta dos militares que hoje simboliza um som, notificação ou chamado. Faz sentido pra você?

  • Pastel: a palavra que deu origem ao nosso famoso alimento de feira é a italiana “pastello”, que significa “alimento reduzido a uma pasta”. Muito embora os historiadores tenham identificado a origem dessa palavra séculos antes na Grécia Antiga. Para os gregos, “pasta” era “uma mistura salgada de alimentos”

.

Fare l’America

“Fazer a América” era a expressão usada pelos imigrantes italianos que vieram no século XIX para países como o Brasil. O grande projeto, no entanto, indicava a vontade por uma vida melhor da que tinham na terra natal.

A grande fase da emigração coincidiu com todo o processo abolicionista aqui no Brasil. Existia, portanto, a necessidade urgente de contratar mão de obra para manter as lavouras brasileiras, que antes eram povoadas por escravos.

O primeiro grande fluxo de italianos chegou para trabalhar nas lavouras de café da região Sudeste do Brasil. Já no Sul do Brasil, houve uma grande concentração da imigração da região do Vêneto, na Itália.

No Rio Grande do Sul se formaram colônias rurais nas zonas vinícolas isoladas e que não se comunicavam entre si. Esses grupos foram os únicos que conseguiram manter o idioma materno vivo no Brasil.

Apesar de suas raízes, o dialeto foi profundamente influenciado pelo português, mantendo expressões e léxicos que foram extintos na Itália.

De acordo com o artigo “Italiani in Brasile”, de Antonello Colli, somente 14% dos nativos ainda falam a língua italiana materna (incluindo aqueles que nunca foram à Itália).

Assim como a língua é viva, as políticas também são. Por imposição da ditadura Vargas, após declarar guerra contra a Itália, era crime no Brasil qualquer manifestação cultural italiana.

Em 1939, uma lei foi aprovada com o intuito de proibir a utilização de idiomas estrangeiros. Hoje, em um cenário global que busca dia a dia respeitar a diversidade cultural, acordos e incentivos tendem a favorecer o ressurgimento da identidade italiana e reafirmar esse importante processo histórico.

Conclusão

Os cidadãos italianos são parte de toda essa história. O processo imigratório foi tão forte que estima-se que mais de 30 milhões de brasileiros têm origem italiana.

Além das vantagens e benefícios de um cidadão europeu, tirar a cidadania italiana proporciona experiências incríveis de resgate histórico e cultural.